نتهای دستنویس بتهوون به وارثان اصلی بازگشت
تاریخ انتشار: ۱۶ آذر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۵۴۹۷۷۴
دست نوشتهای موزیکال که توسط لودویگ ون بتهوون موسیقدان نامدار تاریخ نوشته شده بود به وارثان ثروتمندترین خانواده در چکسلواکی قبل از جنگ جهانی دوم بازگردانده شد.
به گزارش hurriyetdailynews، موزه موراویان در شهر برنو جمهوری چک، نسخه خطی اصلی چهارمین موومان کوارتت زهی بتهوون و سرگرد بی تخت را دارد. این موزه برای اولین بار این اثر را در این هفته به نمایش گذاشت تا آن را به صاحبان اصلی اش یعنی خانواده «Petschek» تحویل دهد.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
سیمونا سیندلارووا، متصدی موزه گفت: نتهای دستنویس بتهوون یکی از گرانبهاترین اشیا در مجموعههای ما است.
لودویگ ون بتهوون این کوارتت را در سال ۱۸۲۶ و در سن ۵۶ سالگی یعنی یک سال پیش از پایان عمرش تکمیل کرد.
این دست نوشته موزیکال که نتهای اپوس ۱۳۰ کوارتتهای زهی را شامل میشود به مدت ۸۰ سال در موزه موراویان واقع در «برنو»، شهری در جمهوری چک نگهداری شده است. همچنین هنوز مشخص نیست که این دستنوشته چطور از همان ابتدا به دست خانواده ثروتمند «Petschek» رسیده است.
در سال ۱۹۳۹ وقتی نازیها چکسلواکی را اشغال کردند، اعضای خانواده «Petschek» قصد داشتند این دستنوشته را به خارج از کشور بفرستند، اما «گشتاپو»، ماموران مخفی آلمان در دوران نازیها وارد عمل شدند.
آلمانیها در آن زمان از مسوولان موزه موراویان پرسیدند که آیا این نُتها را «بتهوون» شخصا نوشته است. در ادامه مسوولان برای نگهداشتن این دستنوشتهها در مجموعه موزه در پاسخ به آنها اصالت دستنوشته را رد کردند. در نتیجه به موزه اجازه داده شد تا این دستنوشته را نگهداری کند و اکنون پس از مدتها این دست نوشته به صاحبان اصلی خود باز میگردد.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری میراث و گردشگریمنبع: باشگاه خبرنگاران
کلیدواژه: موزه مردم شناسی دست نوشته تاریخی آهنگساز آلمانی دست نوشته
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.yjc.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «باشگاه خبرنگاران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۵۴۹۷۷۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
جدیدترین شماره فیلمنگار با خلاصه فیلمنامه «آپاراتچی» و «آسمان غرب» منتشر شد
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، سیناپس فیلمهای «تمساح خونی»، «آسمان غرب»، «پرویزخان»، «آپاراتچی» و «بیبدن»، فیلمنامهنویسی برای سریال در ایران و فیلمنامه کامل «یادآوری» نوشته کریستوفر نولان، از جمله مطالب منتشر شده در دویست و پنجاه و پنجمین شماره ماهنامه فیلمنامه نویسی فیلمنگار ویژه اردیبهشت ۱۴۰۳ هستند که در ۱۱۶ صفحه به علاقهمندان سینما و فیلمنامهنویسی عرضه شده است.
در ابتدای بخش سینمای ایران سیناپس فیلم های «تمساح خونی»، «آسمان غرب»، «پرویزخان»، «آپاراتچی» و «بیبدن» چاپ شده و سپس نقد و تحلیلهایی که نویسندگان مجله درباره این آثار نوشتهاند. گفتوگو با حسین ترابنژاد، یکی از فیلمنامه نویسان «آپاراتچی» و گفتوگو با علی ثقفی، نویسنده و کارگردان «پرویزخان» از دیگر مطالب این بخش هستند.
پرونده موضوعی این شماره به فیلمنامهنویسی برای سریال در ایران اختصاص دارد که شامل مطالب متنوعی است از جمله نگاهی به سریال های شبکه نمایش خانگی در ایران، آنچه در سریال نویسی ایران مورد توجه نیست، بررسی گونههای درام کارآگاهی در سریالهای بعد از انقلاب، وضعیت فیلمنامهنویسی در سریالهای شبکه نمایش خانگی، معضلات سریالسازی از منظر متن، زیرمتن و فرامتن، گفتوگوی جمعی پیرامون فیلمنامهنویسی برای سریال در ایران و ... .
بخش سینمای جهان با سیناپس «روی علفهای خشک»، «داستان آمریکایی» و «فراری» آغاز میشود و با نقد و گفتوگوهایی با خالقان این آثار ادامه پیدا میکند.
مطالعه تطبیقی کتاب و فیلمنامه «مورد عجیب بنجامین باتن» و چطور خواننده را مجذوب فیلمنامه می کنید؟ عناوین صفحات «سینما ادبیات» و «تجربه های پراکنده» هستند.
فیلمنامه کامل این شماره به «یادآوری» نوشته کریستوفر نولان اختصاص دارد که توسط حمید گرشاسبی به فارسی برگردانده شده است؛ نقدی بر این فیلمنامه، مطلب پایانی این شماره است.
انتهای پیام/